Taming the Wild Horse: An Annotated Translation and Study...

Taming the Wild Horse: An Annotated Translation and Study of the Daoist Horse Taming Pictures

Louis Komjathy
Sukakah anda buku ini?
Bagaimana kualiti fail ini?
Muat turun buku untuk menilai kualitinya
Bagaimana kualiti fail yang dimuat turun?
In thirteenth-century China, a Daoist monk named Gao Daokuan (1195-1277) composed a series of illustrated poems and accompanying verse commentary known as the Daoist Horse Taming Pictures. In this annotated translation and study, Louis Komjathy argues that this virtually unknown text offers unique insights into the transformative effects of Daoist contemplative practice.Taming the Wild Horseexamines Gao's illustrated poems in terms of monasticism and contemplative practice, as well as the multivalent meaning of the "horse" in traditional Chinese culture and the consequences for both human and nonhuman animals.
The Horse Taming Pictures consist of twelve poems, ten of which are equine-centered. They develop the metaphor of a "wild" or "untamed" horse to represent ordinary consciousness, which must be reined in and harnessed through sustained self-cultivation, especially meditation. The compositions describe stages on the Daoist contemplative path. Komjathy provides opportunities for reflection on contemplative practice in general and Daoist meditation in particular, which may lead to a transpersonal way of perceiving and being.
Tahun:
2017
Penerbit:
Columbia University Press
Bahasa:
english
Halaman:
264
ISBN 10:
0231181264
ISBN 13:
9780231181266
Fail:
PDF, 7.60 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2017
Baca dalam Talian
Penukaran menjadi sedang dijalankan
Penukaran menjadi gagal

Istilah utama